01 October 2007

Chabon, Michael. Wonder Boys. New York: Picador, 1995.

When this movie came out, I saw it in Pittsburgh, where I was attending college at the time, at Pitt, a decade and a half after this book's author was cutting his teeth in Chuck Kinder's fiction workshop. My parents saw the movie in Herndon, Va., the town I grew up in, and weeks later when I was visiting them the movie came up in conversation. The only thing I remember about our discussion was that the scene where James Leer wakes up in bed with Terry Crabtree was mentioned, and my father said, "I don't get why they did that to the character," and I tried to come up with an answer that would evince my growing understanding of cinema thanks to the useless degree toward which I was working effortlessly. I came up empty-handed.

The reasons why of all the hundreds of lines of all the thousands of conversations between my parents and me I can recollect this one particular line are unclear, but I imagine it could be held up as proof that when I say I was in the closet to myself for twenty-five years there were several appendages jutting out around the tightly held doorjamb, hyperaware of anything negative or troubling said about gay men. Regardless of where the conversation ended up, James Leer's revealed homosexuality was a point against him in my father's book, a step taken by the story's writers that removed him from serious consideration.

For a straight man, Chabon is very gay friendly. I know there's been stuff written, possibly by Chabon himself, about early gay liaisons he undertook, but now the man's married with three, four kids. And yet Chabon's smart enough to write this:
[James] looked over at Crabtree with a smile that was crooked and half grateful. He didn't seem particularly distressed or bewildered, I thought, on awakening to his first morning as a lover of men. While he worked his way up the buttons of my old flannel shirt, he kept glancing over at Crabtree, not in any mawkish way but with a deliberateness and an air of wonder, as if studying Crabtree, memorizing the geometry of his knees and elbows. (290)
Indeed, at every point in the novel where Crabtree—the editor of the novel's narrator, Grady Tripp, who teaches James Leer in his fiction workshop—is shown gallivanting with a drag queen or seducing James, his sexuality is taken very much in stride. He's, sure, a bit of a predator, but he's so in all facets of his personality. The drugs and debauchery he pushes on other characters is far more threatening than his unforced deflowering of Grady's student.

One other thing that rings true and resepctable in the novel is this point Grady makes after he realizes Crabtree won't be publishing his 2000-page unfinished novel:
It's not fashionable, I know, in this unromantic age, for a reasonably straight man to think of finding his destiny in the love of another man, but that was how I'd always thought of Crabtree. I guess you could say that in a strange sort of way I'd always believed that Crabtree was my man, and I was his. (338)
For a while there's been a strange part of me that has tried to argue that it's gay men that make the friendships among men more important or noteworthy somehow, that, like, in introducing the laughable danger of potential one-way attraction, or maybe just the simple idea of men finding it in themselves to devote their lives to other men, the lines between gay and straight are properly blurred, and whatever it means to be a man gets attached to a more full and honorable set of attributes.

I'm not sure I have the rhetorical ammo to fully develop the argument, but Chabon's novel seems to be pointing to something I've felt for a few years now. It's almost like my dad's uncertainty with James Leer that let him to ask that question about his fate is exactly what Chabon, and me sometimes, was hoping for.

Oh, to say nothing about everything that makes this novel beautiful and hilarious. Why has it taken me so long to read it?

5 Comments:

Blogger A. Peterson said...

What did you think of the long seder chapter(s?)?

I remember disliking it because I'd already seen the movie and that scene wasn't there. It felt like an intruder. It made me want to get back to see what was going on with Robert Downey Jr.

Anyway, I've long wanted to read that book again with a little more distance from the movie because I bet that chapter(s?) is actually as great as the rest of the book.

2:38 PM  
Blogger Dusty said...

I thought they were too long. I thought one of the smartest things the movie did in relation to the novel was get rid of the divorce subplot, and I think you can watch Chabon get bored with it as the novel nears its end. How irrelevant Emily is to everything else that goes on! Once Grady leaves her folks' house, she's virtually never even mentioned again.

Or, wait, did they remove Emily from the movie, or just the Seder meal? I seem not to recall any Korean actresses, but it's been a while since I've seen the movie.

5:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

I'm intrigued by how "effortlessly" functions in the next to last sentence in your first paragraph. I know you and can't imagine that you mean "with an ease that belies effort," but it's interesting that that's what the word has grown to mean. There have to be other words like that out there. I wonder about their relationship to one another. "thoughtlessly?" I'll get back to you on this. Lucky you.

8:40 AM  
Blogger Dusty said...

I guess I don't know what else it means. Are you saying that it, like, classically refers only to physical effort? I figured it meant "in a way that doesn't require much effort".

Thoughtlessly's no good because I thought about it, somewhat.

Inanxiously? Unfretfully?

10:16 AM  
Blogger cara gillotti said...

No, I'm saying that I think often "effortlessly" means "without effort (because I'm so good)."

8:04 AM  

Post a Comment

<< Home