12 August 2008

Rushdie, Salman. Midnight's Children. London: Pan Books, 1982.

An important novel. Rushdie's narcissistic narrator, Saleem Sinai, achieves this narcissism from being the first child born on the day India won its independence from Britain. He got a letter from the prime minister making it official, and from this momentous, synchronous birth, the history of Saleem is twinned step-by-step to the history of India. This is what makes it An Important Novel, and I don't much care for Important Novels.

Saleem's point of view is a slippery, deceptive thing throughout the book. He and all the other titular children born between 12:00am and 12:59am that first day of India's nationhood all grow up to have X-Men-like powers. One can change its sex, one can warp between bodies of water. Saleem gets telepathy, and what this enables him to do is act in a classic 19th-century omniscient way in his narration, dipping right into other characters' heads at moments when its convenient for him and his narrative. At other times he likes to refer to himself in the third person. This becomes particularly interesting in the years he spends in the Pakistani army, when an accident causes him to forget his own name and answer only to the nickname "the buddha." For a hundred pages or so we hear Saleem tell the story of "the buddha" and only through certain physical details (Saleem was born with an extremely large nose) do we connect it with our narrator.

Oh, it's all too much. Saleem has telepathy for a while, and then he's able to smell so well he can smell people's fears and secrets. There are surely other superhuman powers I've forgotten by now. Reading Rushdie's big novel made me think a lot of Nabokov's great small one, Pale Fire. Mostly because I kept wishing I could put Rushdie down and go back to something entertaining and not so overwrought and self-important. But really it's this idea of the narcissism of first-person narrators. All first-person narrators are narcissists on some level—here, listen, I have this story I have to tell you, even if I don't want to, and I'm the best person to tell it, so listen. And I don't have the answers here, not yet. But one thing I can't figure out is why the glorious, ridiculous self-absorption on the part of Nabokov's Kinbote is so glorious and ridiculous and engaging and genuinely funny, and why that of Rushdie's Saleem is so off-putting and grating and onanistic.

I think Rushdie intends for us to roll our eyes comically at his narrator, at least at times, and I'm sure many readers who love this book (which is like everyone alive) did as intended. And I'm sure when Saleem's aunt says he "[a]lways thought [he was] growing up to be God or what. And why? Some stupid letter the P.M.'s fifteenth assistant under-secretary must have sent [him]" (390-91), we're meant to dig in to such a passage as evidence that Saleem isn't the most reliable narrator he likes to pretend he thinks he isn't. But I don't buy it. Something about the politics behind the books shows otherwise.

Kimbote is from Zembla, a silly made-up place, and so he's easy to write off. But Saleem isn't just from India, he is India, and so we have to honor him, and it's exhausting work. It's like going to a family reunion, and that jackass cousin who always beat up on you and called you a faggot is now a disabled war veteran.

That's what reading this book was like.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home